Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/c2781059/data/www/skazochnymir.ru/engine/classes/templates.class.php on line 72 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/c2781059/data/www/skazochnymir.ru/engine/modules/show.full.php on line 343 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/c2781059/data/www/skazochnymir.ru/engine/classes/templates.class.php on line 60 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/c2781059/data/www/skazochnymir.ru/engine/classes/templates.class.php on line 64 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/c2781059/data/www/skazochnymir.ru/engine/classes/templates.class.php on line 72 Король с лошадиными ушами
 

В МИРЕ СКАЗОК

      Сборник сказок народов мира

 

Сказки
народов мира


Популярные
сказки

Домой » Корейские сказки » Король с лошадиными ушами

Новенькое
на сайте

Снегурочка

Двенадцать месяцев

Морозко

По щучьему велению

Иван-царевич и серый волк

Король с лошадиными ушами

21-05-2011 Корейские сказки


 

В давние времена правил государством Силла король по имени Хенанван. И были у него две дочери. Старшая - неказистая, смотреть неохота, зато младшая - красавица, всем на загляденье. Позвал однажды...

   В давние времена правил государством Силла король по имени Хенанван.  И были у  него две  дочери.  Старшая -  неказистая,  смотреть неохота,  зато младшая - красавица, всем на загляденье.    Позвал  однажды  король  к  себе  восемнадцатилетнего хварана  Ыннем  и говорит ему:    - Желаю я сделать тебя моим зятем. Выбирай в жены любую из дочерей.    Нечего и говорить,  что была юноше по нраву красавица. Только не сказал он этого королю, решил с учителем посоветоваться.

   А учитель ему и говорит:    - Возьмешь в  жены  младшую дочь -  старшая от  обиды лишит себя жизни. Возьмешь в жены старшую - ждут тебя три удачи.    Сказал так учитель,  а сам думает:  "Ученику повезет, так и мне кое-что перепадет".

   Послушался Ыннем учителя, выбрал старшую дочь.    Рады король с королевой.   Не всякий возьмет замуж дурнушку. А тут такое везенье!

   Стал Ыннем королевским зятем,  а  после сам  воссел па  престол,  когда король умер. И правил под именем Кенмунван.    Воссел,  значит, он на престол и младшую дочь короля второй своей женой сделал.    Вот и сбылось предсказание учителя,  три удачи Ыннему привалили: первая - стал он королевским зятем,  вторая - сам на престол воссел, а третья - в жены принцессу младшую взял, любимую.

   И вдруг -  надо же такому случиться -  стали у короля уши расти. Росли, росли и с лошадиные стали.    Испугался король,  каких только лекарств не  пил,  не  помогло.  И  так старается  уши  скрыть,  и  эдак  прячет,  стыдно  ему  от  людей,  а  уши длинные-предлинные, хлопают, что тут сделаешь?    Засунул король уши под корону, ни днем ни ночью ее не снимает, не велел никого  в  опочивальню пускать. Никто не знал во дворце про уши - ни жены, ни  слуги,  ни  придворные  дамы.  Только  цирюльник.

От него никак уши не спрячешь.   Поселил  король  цирюльника  в  комнате  рядом  с  королевской опочивальней,  строго-настрого  приказал  на глаза никому не показываться. Сидит  сиднем  цирюльник  в  комнате,  только  и  дел  у  него, что короля причесать.   Как  отшельник  живет. Ни на солнышко поглядеть не может, ни с женой  встретиться.  Идет,  бежит  время.

  Состарился  цирюльник, глаза не видят,  руки не слушаются, сил совсем нет. Ни дать ни взять старая калоша. Призвал его к себе король и говорит:    - Только скажи кому-нибудь,  что у  меня лошадиные уши,  -  не  сносить тогда тебе головы.    Пригрозил так король цирюльнику и прогнал его с глаз долой.

   Занемог цирюльник,  чует,  недолго ему на белом свете жить. И ничего-то ему  не  хочется перед  смертью,  только всем  рассказать,  что  у  короля лошадиные уши.  "Скажу, - думает цирюльник, - и сразу полегчает, вся хворь из меня выйдет". Подумал он так, а смерть уже рядом. И решил исполнить это свое  последнее желание.

  Едва  доплелся цирюльник до  бамбуковой рощи  за буддийским храмом  Торимса,  невдалеке от  столицы,  развязал пояс  и  как закричит:    - У нашего короля лошадиные уши, у короля лошадиные уши!    Кричал он, кричал, надорвался и умер.    Но,  странное  дело,  с той поры, стоит пролететь ветерку по бамбуковой роще, там слышится голос:    - У нашего короля лошадиные уши! У короля - лошадиные уши!..    Ветер послабее - голос потише, ветер посильнее - голос погромче.

   Узнал об этом король, приказал рощу вырубить, с корнем вырвать бамбук.    А на месте бамбука вырос густой кустарник.   Зацвел.  Подует ветерок,  и слышно в кустарнике:    - У нашего короля лошадиные уши!

У короля - лошадиные уши!    Посильнее ветер -  голос погромче.  Послабее ветер -  голос потише.

  Да такой тоненький, жалобный:    - У нашего короля лошадиные уши!    Перевод Вадима Пака

Ключевые слова: король, лошадиный, цирюльник, жена, взять, голос
 

Похожие сказки:

  • За что ким сон даля прозвали фениксом
  • Как Ким Сон Даль побывал в гостях у короля
  • Сказка про маленького мудреца
  • С каких пор в Корее носят широкополые шляпы
  • Кто свинья?
  • Как Се Дон с королем породнился
  • То Ми и его жена
  • Легенда о колоколе Эмиллэ
  • Легенда о Сондоре
  • Как белый цвет цветом жизни в Корее стал
  • Песчаные мачты
  • С каких пор в Корее носят широкополые шляпы 
  • Кто не работает, тот не ест
  • Король при смерти
  • Король и три его сына
  • Напечатать

     

    Случайная
    сказка