Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/c2781059/data/www/skazochnymir.ru/engine/classes/templates.class.php on line 72 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/c2781059/data/www/skazochnymir.ru/engine/modules/show.full.php on line 343 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/c2781059/data/www/skazochnymir.ru/engine/classes/templates.class.php on line 60 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/c2781059/data/www/skazochnymir.ru/engine/classes/templates.class.php on line 64 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/c2781059/data/www/skazochnymir.ru/engine/classes/templates.class.php on line 72 Добродетельная дочь
 

В МИРЕ СКАЗОК

      Сборник сказок народов мира

 

Сказки
народов мира


Популярные
сказки

Домой » Корейские сказки » Добродетельная дочь

Новенькое
на сайте

Снегурочка

Двенадцать месяцев

Морозко

По щучьему велению

Иван-царевич и серый волк

Добродетельная дочь

21-05-2011 Корейские сказки


 

Давным-давно в маленькой деревушке на берегу моря жила девушка. Красивая и нрава доброго. Звали ее Симчхон. Отец ее был слепым, никогда белого света не видел. За это и прозвали его Сим Понса

  • . Р...

       Давным-давно  в  маленькой  деревушке  на  берегу  моря  жила  девушка. Красивая  и  нрава  доброго. Звали ее Симчхон. Отец ее был слепым, никогда белого света не видел. За это и прозвали его Сим Понса

  • . Родился мальчик в семье янбана, все считали его счастливчиком и завидовали.

    А он мало того что  слепой,  так  еще  и  болезни  одолевать  начали. Жалеют односельчане слепца,  а помочь не могут. Но терпелив Сим Понса: на судьбу не ропщет, на житье  не  жалуется.   Добрый  он.  И жена ему добрая попалась. Ни словечка поперек  не скажет. Живут они в мире и согласии.

    Жена по людям ходит: кому обед  приготовит,  кому  постирает  -  всякое дело у нее в руках спорится. Целую  семью кормит. Но вот умерла жена. Симчхон тогда семь денечков было.

    Отец из-за бедности ни няньки, ни кухарки держать не мог. Заплачет девочка от голода - он ее на руки берет, ходит от дома к дому, просит женщин дочку покормить.  Жалеют малышку женщины: то одна ее грудью покормит, то другая.

    Вот  и  семь годков сравнялось Симчхон. Водит она по деревне слепого отца. Кто хворосту им подаст на растопку, кто - немного канджана[**].    [* Понса - слепой, незрячий.]    [** Канджан - соевый соус.]    Еще  три  года  прошло,  и  научилась  Симчхон  пап

  •   готовить, белье стирать,  шить  и дом убирать.

    Всем помогала в деревне. Так и жила сиротка со  слепым  отцом.  Наработается  Симчхон  за день, вернется домой, а отец спрашивает:    [* Пап - отварной рис.]    - Притомилась ты, дочка?    Отвечает Симчхон:    - Что ты, отец, нисколечко. Хозяйка добрая, меня любит.    Бывало,  останется в доме последний кусок,  Симчхон ни за что не съест, отцу отдает, а сама говорит, что на свадьбу ходила, там и поела.

       Разнеслась слава о доброте Симчхон по всем окрестным деревням. Услышала о ней женщина по фамилии Чжан из соседней деревни, в гости к себе позвала. Подивилась Симчхон:    - Что ей от меня нужно? - но в гости пошла.    Увидала тетка Чжан девочку, обрадовалась и говорит:    - Ты  и  есть Симчхон?  Слышала о  твоих добродетелях.  Первый раз вижу такую красивую и добрую девушку.

       Дала  тетка  Чжан  на  прощанье Симчхон  риса,  велела  не  стесняться, приходить, когда будет время. С той поры зачастила девочка к тетке Чжан.    Время  быстро  бежит.  Вот  уже  и  пятнадцать годков  Симчхон  минуло. Захотела тетка Чжан в приемные дочери Симчхон взять.

    А девочка ни в какую.    - Вы уж простите меня,  неразумную,  - говорит, - только не могу я отца слепого покинуть.  Он белого света не видит.

      Мама умерла,  когда было мне семь денечков, и я не могу быть неблагодарной.    - Теперь я вижу,  что ты и в самом деле почтительная дочь,  - вскричала тетка Чжан и стала на все лады хвалить Симчхон. А на прощанье дала ей риса и одежды.    В  тот  день  Симчхон  долго не возвращалась домой. Забеспокоился отец, взял палку и пошел дочке навстречу. А дело зимой было. Только что наступил

    Новый год. Дул холодный январский ветер. Пошел Сим Понса по реке, а она не везде замерзла, поскользнулся, в ледяную воду свалился.    - Спасите! - кричит.    К счастью, проходил мимо монах.

    Помог он Сим Понсу из воды выбраться. А Сим Понса и спрашивает:    - Какой же это благородный человек меня спас?    - Я -  монах из монастыря Монунса. Как же это вас угораздило? - спросил монах и тут же спохватился: - Простите меня, я не заметил, что вы слепой.    Поблагодарил  Сим  Понса  монаха,  заплакал  горько  и,  кляня  судьбу, воскликнул в сердцах:    - Прозрею ли я, наконец, когда-нибудь?    -  Пожертвуйте  триста  сок  риса  Будде, молитесь усердно, и Всевышний избавит вас от несчастья.    Обрадовался Сим Понса и говорит:    - Так я и сделаю.

    Только бы прозреть, свет белый увидеть!    Сказал, а сам не подумал, где возьмет столько риса.    Подал  монах  священную  книгу,   где  Сим  Понса  написал,  что  готов пожертвовать триста сок риса Будде, и подпись свою поставил.    Вернулся домой,  видит дочь,  не  в  себе отец,  грустный ходит.  Стала расспрашивать. Рассказал Сим Понса все как есть.

       - Не иначе как отец твой из ума выжил,  -  говорит.  - Откуда при нашей бедности мы возьмем столько риса!    Сказал и вздохнул тяжело.    Услышала это Симчхон,  будто камень ей  на  сердце лег.  Успокоиться не может:  как  мог  отец пообещать такое монаху?  Но  при  мысли,  что  отец прозреет, печаль сменила радость.    - Не беспокойся, отец, - сказала Симчхон, - постараюсь рис раздобыть.    Налила Симчхон в  миску воды и  с  этого дня стала Всевышнему молиться, просить,  чтобы избавил отца от слепоты.

      Пришла как-то к  Симчхон соседка тетушка Квидок и  рассказала о том,  что по деревне ходят торговцы-рыбаки, хотят  девушку купить,  за  ценой не  постоят,  сколько скажут,  столько и заплатят.    - А для чего им девушка? - спрашивает Симчхон.    - Жертву им надо принести морскому царю Дракону. Чтобы тайфун на них не насылал  и в торговле помогал. Все это хорошо, но как можно бросить в море живого человека.

    Звери, а не люди!    Услышала это  Симчхон и  думает:  "Само Небо послало мне этих рыбаков". Подумала так и говорит соседке:    - Помогите мне, тетушка, встретиться с ними.    Пошла Симчхон к торговцам и сказала:    - Я  готова стать жертвой,  только внесите триста сок риса в монастырь, тогда отец мой прозреет.    Согласились рыбаки.

    Никому не сказала о своем решении Симчхон. Не ровен час, узнает отец, неизвестно что натворит. Уже и завечерело.

    Пошла Симчхон к отцу и говорит:    - Радуйся, отец, раздобыла я рис.    Чуть не запрыгал от радости Сим Понса.    - Неужто правда? - спрашивает. - Где же ты его раздобыла?    Нелегко  было  Симчхон отца  обмануть,  отродясь не  сказала она  слова неправды. Но ведь это для его же пользы!    - Тетка Чжан  тут  как-то  сказала,  что  хочет в  приемные дочери меня взять.

    Ну, я, само собой, отказалась. А теперь рассказала ей, какой у тебя с  монахом случай  вышел  и  что  обещал  ты  триста  сок  риса  монастырю пожертвовать, так она тут же вызвалась за тебя рис внести.    - Вот так радость! - вскричал старик. - Даже не верится!    Перед  тем  как  уйти  навсегда из  дому,  Симчхон к  тетке Чжан  зашла попрощаться и все как есть рассказала. Выслушала ее тетка Чжан и говорит:    - Раз ты такая почтительная дочь, я сама пожертвую монастырю этот рис.    Не согласилась Симчхон. Не привыкла она жить за чужой счет и говорит:    - Как решила я, так и будет.

    Ради отца мне и жизни не жалко.    Узнали   односельчане,   что   решилась   девушка   жизнью   ради  отца пожертвовать.  И хвалят ее, и жалеют, слезами обливаются. А отцу невдомек, что  дочь его скоро с жизнью расстанется. Симчхон виду не подает.

    Одежонку отцу  шьет,  домовничает.  А  сама  дня  того  ждет,  когда навеки с отцом распрощается.   Вот  и  последняя  ночь  настала. Спит Сим Понса. А Симчхон рядом  сидит,  слезы по щекам катятся. То погладит отца ласково, то одеяло поправит.

      А  с  первыми  петухами  вышла  Симчхон во двор в последний раз приготовить еду для отца. А торговцы-рыбаки тут как тут.    - Мы нынче в море уходим! Смотри не опаздывай.    Услышала это девушка, заплакала и отвечает:    - Позвольте мне в последний раз отцу еду приготовить.    Не стали рыбаки торопить девушку. Ушли.

       Приготовила  Симчхон  еду,  на  стол  подала, сама села рядом с отцом и просит:    - Ешь побольше!    - Ем я, доченька, ем. Ни разу ты меня так вкусно не кормила.

    Со свадьбы или с поминок, видать, еду принесла?    Не выдержала тут Симчхон,  в  голос заплакала.  Услышал Сим Понса,  как горько плачет дочь, испугался и спрашивает:    - Что с тобой, доченька? Не заболела ли ты?

       - Нет, отец, здорова я.    Умылась Симчхон,  к алтарю подошла, молит Всевышнего, чтобы отца зрячим сделал. После к отцу подошла и говорит:    - Я -  неблагодарная дочь, обманула тебя, не сказала, что за триста сок риса  продала себя.  За  мной пришли рыбаки,  торопят,  они  нынче в  море уходят, меня берут с собой, и не вернусь я больше в родной дом.    Закричал тут отец:    - Зачем мне глаза,  если я тебя не увижу?  Уж лучше остаться слепым, но ты будешь рядом! - И так горько сказал, что рыбаки не выдержали и принесли старику много денег и риса - на всю жизнь хватит.

       Стала   Симчхон   прощаться  с   односельчанами,   просила   за   отцом присматривать. Села в лодку и уплыла с рыбаками. Доплыла лодка до середины моря,  рыбаки дары бросают морскому царю Дракону один другого лучше,  один другого богаче. Тут и Симчхон встала, поглядела на Небо и взмолилась:    - Всевышний,  велика твоя власть,  верю в твое могущество,  сделай так, чтобы прозрел отец мой!    Закрыла руками лицо,  в море прыгнула. Налетел вихрь, и исчезла Симчхон в пучине морских вод.   А через несколько дней появился на этом месте бутон лотоса.

       Рыбаки,  возвращаясь домой,  подплыли к этому месту, где Симчхон в море бросилась,  а  там -  лотос редкой красоты расцвел.  Сорвали рыбаки лотос, королю в  дар  поднесли.  Вдруг раскрылись лепестки лотоса,  и  из  бутона Симчхон вышла -  живая и невредимая.   Стала Симчхон королевой. Только не в радость ей житье.

      Старик отец из головы не идет. Попросила Симчхон короля пир устроить, слепых со всей страны пригласить. Пришел на пир и Сим Понса.

    Он все глаза выплакал, тоскуя по дочке. Пришел и в самом дальнем углу сел. Но сразу же увидела его Симчхон.    - Отец, - закричала, подбежала к старику, обняла его крепко.    Услыхал старик голос дочери,  ушам своим не поверил и  крикнул что было сил:    - Уж  не  сон  ли  это  мне  снится?   Хоть  бы  одним глазком на  дочку поглядеть!  -  Крикнул он  так и  прозрел.

      Первый раз в  жизни свет белый увидал и дочку свою, милую Симчхон!    Перевод Вадима Пака

    Ключевые слова: симчхон, отец, понса, рыбак
  •  

    Похожие сказки:

  • Как собака с кошкой врагами стали
  • Как жаба лютого змея одолела
  • Как от чиновников сливу спасли
  • Как одолел юноша лисицу-оборотня
  • Монах-тигр
  • Кхончхи и пхатчхи
  • Сказка про розу и лотос
  • Озеро Чжанчэ
  • Дровосек и его сын
  • Любовь юноши Пэкуна и девушки Чжэху
  • Подвиг крестьянской девушки
  • Озеро богатыря
  • Материнская скала
  • Как девушка царя перехитрила
  • Девица-лягушка
  • Напечатать

     

    Случайная
    сказка